关灯
护眼

第83章 (18)

    第83章(18)

    18

    “现在我还有一件事要同你商量,就是安娜的事。”奥勃朗斯基沉吟了一会儿,抖掉头脑里不愉快的印象,说。

    奥勃朗斯基一提到安娜的名字,卡列宁的脸色顿时变了,原来那种生气勃勃的神气消失了,出现了憔悴和死灰般的颜色。

    “您究竟要我怎么样?”他在安乐椅上转过身来,嗒的一声合拢夹鼻眼镜,说。

    “做个决定,不论怎样的决定,阿历克赛·阿历山德罗维奇。我现在向你要求,不是把你当作(他本想说‘一个受侮辱的丈夫’,但唯恐因此坏事,就改了口)一位政治家(这种说法也不妥当),只是当作一个人,一个心地善良的人,一个基督徒。你应该怜恤她。”奥勃朗斯基说。

    “你究竟要说什么?”卡列宁低声问。

    “是的,应该怜恤她。你要是像我这样看见她——我同她一起过了一冬——你就会可怜她了。她的处境实在糟,糟得很呢。”

    “照我看,”卡列宁声音尖得刺耳地回答,“安娜·阿尔卡迪耶夫娜已经万事如意了。”

    “嗳,阿历克赛·阿历山德罗维奇,看在上帝分上,我们不要互相责备吧!过去的事已经过去了。你也知道,她所希望和期待的就是离婚。”

    “但我想,要是我提出把儿子留给我作为条件,安娜·阿尔卡迪耶夫娜会拒绝离婚的。我原来就是这样答复的,并且认为这事已经了结啦。我认为这事已经结束了!”卡列宁尖声叫道。

    “啊,看在上帝分上,你别激动!”奥勃朗斯基拍拍妹夫的膝盖说,“事情并没有结束。请你让我再把这事的经过扼要说一说:当你们分开的时候,你真了不起,真是再宽宏大量也没有了;你答应给她一切——自由,甚至离婚。她因此十分感激你。不,你听我说。她确实很感激,最初觉得对不起你,她什么也不考虑,她无法考虑。她放弃了一切。可是现实生活和时间表明,她的处境很痛苦,简直无法忍受。”

    “我对安娜·阿尔卡迪耶夫娜的生活毫无兴趣。”卡列宁扬起眉毛,打断他的话说。

    “对不起,这话我可不信,”奥勃朗斯基婉转反驳说,“她的处境使她自己觉得很痛苦,对别人也没有丝毫好处。你说她自作自受。这一层她明白,她对你没有什么要求,她坦率地说不敢对你有什么要求。但是我,我们一家人,凡是爱她的人,都要求你,恳求你。她为什么要受这个罪?这样对谁有利呢?”

    “对不起,看来您把我放在被告地位了。”卡列宁喃喃地说。